Colabore conosco
Sobre as amostras de áudio
Este dicionário de acentos foi criado como uma ferramenta para fins pedagógicos em pronúncia do japonês. O dicionário cobre uma extensa variedade de acentos de palavras conjugadas, acompanhadas de amostras de áudio. Em agosto de 2012, o dicionário conta com cerca de 42300 conjugações, todas acompanhadas por áudios gravados em vozes masculinas e femininas.
Os falantes são dubladores profissionais. A posição acentual foi explicitada e as gravações foram realizadas cuidadosamente pelos dubladores, auxiliados pela equipe técnica. Apesar de a maioria dos enunciados possuírem o acento na posição correta, foram encontrados alguns casos em que a posição acentuada não foi percebida na posição correta (exemplos abaixo). Ainda, há alguns erros de segmentação (semi)automática. Adicionalmente, para deixar o núcleo acentual claro, o falante masculino apresentou a tendência de vozear o "su" em alguns casos no qual o segmento deveria ser desvozeado. Pretendemos regravar tais casos indesejáveis futuramente.
あやしくない,おかしくなかった,たのしければ
Os exemplos acima não são recomendadao para uso em sala de aula e por aprendizes. Para removê-las, seria necessário escutar todas as amostras e consertar o bug.
No total, há 3500 palavras (12 padrões de conjugações, 2 falantes). Quebrando-se as amostras em sets de 100 palavras, seriam necessárias 35 pessoas para escutar o áudio. Para realizar tal tarefa, estamos construindo um sistema web no qual as palavras possam ser ouvidas e buscadas de maneira eficiente. Assim, estamos buscando voluntários que possam participar deste projeto. Supondo que 1 palavra gaste 1 minuto, a tarefa duraria cerca de 2 horas.
Estamos sempre buscando um sistema de máxima qualidade a ser utilizado para fins pedagógicos. Potenciais colaboradores favor entrem em contato por aqui.
Representante do projeto OJAD: Nobuaki Minematsu (Universidade de Tóquio)